ein

Skilnašur aš borši og sęng

Til aš fį skilnaš aš borši og sęng žarf aš gera samkomulag um eftirfarandi atriši:

  • forsjį og lögheimili barna
  • umgengni
  • mešlagsgreišslur
  • lķfeyrisgreišslur
  • fjįrskipti, žaš er hvernig skipta į sameiginlegum eignum

Viš erum aš vinna ķ žessum atrišum nśna.

  • forsjį og lögheimili barna

Viš veršum meš sameiginlega forsjį en eins og stašan er ķ dag žį verša börnin meš lögheimili hjį mér.

  • umgengni

Eins og įšur hefur komiš fram žį er erfitt fyrir okkur (vegna bśsetu) aš koma žvķ ķ kring aš börnin verši jafnt hjį okkur foreldrunum (getum t.d. ekki skipst į meš viku hér og viku žar). Aftur į móti žykir okkur bįšum önnur hvor helgi hjį Manninum of lķtil umgengni fyrir bęši föšur og börn. Viš ętlum žvķ aš skoša skóladagatal nęsta skólaįrs og setja okkur nišur eitthvert skipulag žar sem hann fęr žau til sķn ķ lengri frķum. Mér datt lķka ķ hug aš hęgt vęri aš fį frķ fyrir börnin ķ skólanum einn og einn föstudag ef vel stendur į hjį Manninum (sem er ķ nįmi) til aš lengja helgina frį fimmtudegi til sunnudags.

  • mešlagsgreišslur

Viš höfum ekki skošaš žęr neitt sérstaklega. Eru ekki fyrirfram įkvešnar reglur um žetta?

  • lķfeyrisgreišslur

Höfum heldur ekki skošaš žetta en mér skilst aš žetta atriši žurfi einna helst aš skoša ef annar ašilinn hefur unniš śti um įrabil en hinn veriš heima !?

  • fjįrskipti

Žetta žarf lķka aš skoša. T.d. kemur inn ķ žetta arfur sem Mašurinn fékk og žaš sem viš höfum heyrt um žau mįl ber ekki saman. Annars vegar aš arf sé hęgt aš undanskilja frį öšrum eignum en hins vegar aš allt sem hjón eigi komi til jafnra skipta, nema um annaš sé samiš fyrir hjónabandiš eins og t.d. meš kaupmįla. Arfurinn kom til eftir aš viš giftum okkur.

Ef einhver sem les žetta veit meira en ég/viš um eitthvaš af ofantöldum atrišum žį eru allar įbendingar vel žegnar.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Rebbż

ég er svosem ekki fullnuma žrįtt fyrir skilnašinn minn, en arfinn minn eftir pabba fékk ég aš halda (žó pabbi hafi falliš frį mešan į hjónabandinu stóš) og lögfręšingur hans reyndi ekki aš mótmęla žvķ.
mešlagsgreišslur eru fyrirfram įkvešin upphęš og maki getur fariš fram į lķfeyrisgreišslur bęši ef žaš er eins og žś bentir į aš annar ašilinn hafi veriš heima viš en lķka ef tekjur eru mjög misjafnar.
gangi ykkur vel ķ žessu ferli .... hellingur aš fara yfir.

Rebbż, 4.5.2008 kl. 20:47

2 Smįmynd: Ein-stök

Rebbż: Mér finnst žetta sanngjarnt meš arfinn eftir pabba žinn. Viš höfum eiginlega veriš ķ hįlfgeršu "öfugu rifrildi" um žetta atriši žvķ ég hef sagt aš mér finnist ekki sanngjarnt aš ég taki helminginn af arfinum hans en hann segir į móti aš honum finnist ekki sanngjarnt aš ég fįi ekkert af honum. Ķ okkar tilfelli er arfurinn einu fjįrmunirnir sem viš eigum fyrir utan tvo skuldlausa bķla (sem samanlagt eru um sjöhundruš žśsund króna virši) - kannski žess vegna sem honum finnst žaš "harkalegt" aš ég fįi ekkert af arfinum. Ég bżst viš aš žetta sé eitt af žessum atrišum sem eru til lög yfir en hęgt aš semja um į annan hįtt. Žaš žarf bara aš vera skjalfest.

Takk fyrir athugasemdina og góšar kvešjur

Ein-stök, 4.5.2008 kl. 21:19

3 Smįmynd: Sporšdrekinn

Gangi žér vel meš allt žetta. Knśs

Sporšdrekinn, 5.5.2008 kl. 16:23

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband